Список публикаций:
- «Вестник Европы»,№ 36 за 2013 г.
- От переводчика: Немного об Иржи Кратохвиле.
Переводы:
- «Иностранная литература»,№ 5 за 1992 г.
- Милан Кундера. Невыносимая легкость бытия.
- «Иностранная литература»,№ 4 за 1993 г.
- Иван Клима. .
- «Иностранная литература»,№ 10 за 1994 г.
- Милан Kундера. Бессмертие.
- «Дружба Народов»,№ 9 за 1998 г.
- Винцент ШИКУЛА. Соло для валторны.
Рассказы словацких писателей. Перевод Нины Шульгиной
- «Дружба Народов»,№ 9 за 1998 г.
- Рудольф СЛОБОДА. Осенняя (но) сильная любовь.
Рассказы словацких писателей. Перевод Нины Шульгиной
- «Иностранная литература»,№ 8 за 2003 г.
- Милан Кундера. Книга смеха и забвения.
Фрагменты романа. Перевод с чешского Нины Шульгиной
- «Иностранная литература»,№ 1 за 2007 г.
- Михал Вивег. Игра на вылет.
Роман. Вступление автора
- «Иностранная литература»,№ 10 за 2007 г.
- Милан Кундера. Жизнь не здесь.
Фрагмент романа. Вступление автора. Послесловие Нины Шульгиной
- «Иностранная литература»,№ 12 за 2009 г.
- Милан Кундера. Мой Яначек.
Вступление Нины Шульгиной
- «Иностранная литература»,№ 2 за 2011 г.
- Михал Вивег. Ангелы на каждый день.
Повесть. Перевод с чешского Нины Шульгиной. Вступление Александра Эстиса
- «Иностранная литература»,№ 4 за 2013 г.
- Иржи Кратохвил. Смерть царя Кандавла.
Рассказ. Перевод с чешского и послесловие Нины Шульгиной
|
|