Список публикаций:
-
«Дружба народов», № 8 за 1963 г.
- Квазимодо С. И снова на заборе стадиона…
Стихи. С итальянского
-
«Дружба народов», № 1 за 1983 г.
- Дольчи Д. В один прекрасный день.
Стихи. С итальянского
-
«Иностранная литература»,№ 12 за 1996 г.
- Стихи.
(К 100-летию со дня рождения. Перевод с итальянского и вступление Евгения Солоновича)
-
«Дружба народов», № 10 за 1998 г.
- Асатиани Д. Словно дни не приходят друг другу на смену.
Стихи. С грузинского
-
«НЛО»,№ 45 за 2000 г.
- Под чужим именем.
История публикации переводов Бродского из Сабы
- «Вопросы литературы»,№ 1 за 2003 г.
- По острию ножа.
Беседу вела Е. Калашникова
- «Иностранная литература»,№ 10 за 2005 г.
- Любимый журнал, любимый поэт.
- «Вопросы литературы»,№ 6 за 2006 г.
- Русская поэзия итальянскими словами.
- «Вопросы литературы»,№ 3 за 2007 г.
- И “Натюрморт” отринул перевод.
- «Иностранная литература»,№ 11 за 2007 г.
- Вы находитесь здесь.
Стихи. Вступление Евгения Солоновича
- «Октябрь»,№ 3 за 2009 г.
- Господин Гоголь сказал мне… Римские сонеты Джузеппе Джоакино Белли.
Перевод с итальянского
- «Иностранная литература»,№ 8 за 2011 г.
- Вступление Евгения Солоновича.
- «Октябрь»,№ 11 за 2012 г.
- Над печалью пройти по карнизу....
Стихи
-
«Дружба народов», № 1 за 2014 г.
- ...летает Франческа
Стихи
-
Новый Мир № 7 за 2014 г.
- Никто не спрашивает
Стихи
-
Октябрь № 3 за 2015 г.
- Перо скучающее очиню
Стихи
-
Дружба Народов № 2 за 2016 г.
- И не вернулся шарик голубой
Стихи
-
Октябрь № 12 за 2016 г.
- Личные местоимения
Стихи
-
Вопросы литературы № 3 за 2017 г.
- О книге «Данте в русской поэзии» и о юбилее, к которому она вышла
-
Дружба Народов № 8 за 2017 г.
- Честь по чести
Стихи
-
Дружба Народов № 1 за 2019 г.
- Две встречных колеи
Стихи
-
Переводы:
- «Иностранная литература»,№ 4 за 1994 г.
- Лудовико Ариосто. Неистовый Орланд.
- «Иностранная литература»,№ 4 за 1994 г.
- Ламберто Пиньотти. .
- «Иностранная литература»,№ 4 за 1994 г.
- Томмазо Ландольфи. Слепая всевидящая богиня.
- «Иностранная литература»,№ 1 за 1996 г.
- ДАВИД МАРИЯ ТУРОЛЬДО. Бог не пришел на свидание.
(Стихи. Перевод с итальянского Евгения Солоновича)
- «Дружба Народов»,№ 10 за 1998 г.
- Джаба АСАТИАНИ. Словно дни не приходят друг другу на смену.
Стихи. С грузинского. Перевод Евгения Солоновича
- «Вестник Европы»,№ 10 за 2003 г.
- Габриели Романьоли. Рассказы.
- «Иностранная литература»,№ 12 за 2006 г.
- Альберто Карамелла. Я был незаменимым почтальоном.
Стихи. Вступление Евгения Солоновича
- «Иностранная литература»,№ 10 за 2008 г.
- «На солнце речи». Из поэзии наших дней.
Вступление Е. Солоновича
- «Иностранная литература»,№ 10 за 2008 г.
- Лудовико Ариосто. Неистовый Орланд [Песнь шестая, октавы 17 - 56]..
Вступление Евгения Солоновича
- «Иностранная литература»,№ 1 за 2010 г.
- Эудженио Монтале. Четыре рассказа.
Вступление Евгения Солоновича
- «Иностранная литература»,№ 8 за 2011 г.
- Три стихотворения.
Перевод Евгения Солоновича
- «Иностранная литература»,№ 8 за 2011 г.
- Грегорио Скализе, Клаудио Дамьяни, Джузеппе Конте. Из современной поэзии.
Перевод и вступление Е. Солоновича
- «Иностранная литература»,№ 8 за 2011 г.
- Джузеппе Джоакино Белли. “Воры на жалованьи” и другие римские сонеты.
Перевод и вступление Евгения Солоновича
- «Иностранная литература»,№ 4 за 2012 г.
- Франческо Пикколо. Минуты будничного счастья.
Перевод с итальянского и вступление Евгения Солоновича
|